• Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR
  • Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR
post image
Solo Scorching heat – not so much as a drop from the sky. All around the sleep of leaves, and right in the middle of the day  silence like a knell. Yet our conversation has begun. A blade ...

Poems by Mario dell’Arco Translated by Marc Alan Di Martino

LAR Online, Translations

post image
Mother’s Nature Remembered All of a sudden he could clearly smell a particular scent, for which he was crazy as a child. Every time he caught sight of his mother, he ran to her, hugged her knees, dug his face into ...

Excerpts from Mother’s Nature Remembered by Miklós Vámos translated by Ági Bori

LAR Online, Translations

post image
Tribades Translated from Turkish to English shocking her with my hunger, in a single bed, sheets torn and edges frayed, I grasped her head with both my hands and held it to my stomach again I combed ...

Tribades by Nazli Karabiyikoglu Translated by Ralph Hubbell

LAR Online, Translations

post image
Three Translations with Four Questions, a Poem, is a hybrid poem constructed from translations and responses: translations from Yiddish of three poems by Rajzel Żychlińsky (Snow, The Old White Hotel, and What Became ...

Three Translations with Four Questions by Rajzel Żychlińsky translated by Susan Cohen

LAR Online, Translations

post image
Excerpt from “Yoshka” by Cristian Fulaş Translated from the Romanian by Jozefina Komporaly ‘The body knows an awful lot more.’ Gheorghe Crăciun ‘Tomorrow is the shadow and the encounter ...

Excerpt from “Yoshka” Translated by Jozefina Komporaly

LAR Online, Translations

post image
Ma Yan was born in Chengdu, China in 1979. A prolific writer and active member of the Beijing literary scene, she self-published two poetry collections and helped organize literary events including the ...

Give by Ma Yan Translated by Winnie Zeng

LAR Online, Translations

post image
She opened the refrigerator and poured herself a glass of Horizon Organic that I bought at Whole Foods, milk from cows that eat only grass, sin hormonas. Then she went to her room and closed the door. I followed her, ...

Gringa by Julia Rendón Abrahamson Translated by Madeleine Arenivar

LAR Online, Translations

post image
Lyudmila Knyazeva is a writer who lives and works quietly and privately not far from the Russian city of Yekaterinburg. English translations of her work ...

Five poems by Lyudmila Knyazeva Translated from the Russian by Richard Coombes

LAR Online, Translations

post image
I Remember Bram Stoker When the world was young, when lands and seas were still taking shape in the primeval mire, when the air was beginning to rise from  the elemental lava, just then, when ...

Poems by Luis Alberto de Cuenca Translated by Gustavo Pérez Firmat

LAR Online, Translations

Categories

  • Award Winners
  • Blooming Moons
  • Book Reviews
  • Electronic Lit
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Interviews
  • LAR Online
  • Nonfiction
  • Poetry
  • Translations
  • Uncategorized

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Recent Posts

  • 2 poems by Patrycja Humienik
  • Tell Me About Heaven by Grace Dougherty Review by Peter Dyer
  • Still Unsettled in the Promised Land by Thomas Larson
  • Sonnet IX by J. Michael Martinez
  • Tell Me by Anthony Cody
© 2014 Los Angeles Review. All Rights Reserved. Design and Developed by NJSCreative Inspired by Dessign.net