

Alma Riebždaitė grew up in a small village in Lithuania near meadows, forests, marshes, and the Baltic Sea. She studied Lithuanian philology and stage directing at Klaipėda ...
Three Poems by Alma Riebždaitė translated by Dave Seter
LAR Online, Translations

Mona Kareem is the author of three poetry collections. She is a recipient of a 2021 NEA literary grant, and a fellow at Center for the Humanities at Tufts University. She held fellowships and ...
Prose Poems by Mona Kareem Translated by Sara Elkamel
LAR Online, Translations

About Cardiopatías
The poems in this manuscript are from Oriette D’Angelo’s collection Cardiopatías which I’ve been translating from the Spanish since 2018. The poems in Cardiopatías (Heart Diseases) were ...
Poems From the Collection “Cardiopatías” by Oriette D’Angelo Translated by Lupita Eyde-Tucker
LAR Online, Translations

Mona Kareem is the author of three poetry collections. She is a recipient of a 2021 NEA literary grant, and a fellow at Center for the Humanities at Tufts University. She held fellowships ...
Poems by Mona Kareem Translated by Sara Elkamel
LAR Online, Translations

divorț
își pune mainile pe masă
iau cleștele și-i smulg câte o unghie
pentru fiecare an pe care l-am petrecut într-o casă
rămâne cu trei
dacă îi dau cleștii ...
Poems by Veronica Ștefăneț translated by Irina Hrinoschi
LAR Online, Translations
The City
Oh my mistress,
My heart is heavy with pain and misery, I ponder
upon leaving your city,
upon sipping a goblet of water from my village spring, so I can
numb the pangs of my aching ...
Poems by Suwara Ilkhanizada Translated by Himan Heidari
LAR Online, Translations

The Winter Garden
In that winter garden, how beautifully
The roses slept while working secretly
To prepare a spring for you.
The shoots and branches
Like the beauties in old ...
Poems by Ahmet Hamdi Tanpınar Translated by Aysel K. Basci
LAR Online, Translations

Plane Trees, Late Summer
See, even their branches crave reprieve,
just a few days’ rest,
and see how those alleys
end: answerless.
Feel this August
still humming on the lakes’ ...
Poems by Gunnar Translated by Klein Voorhees
LAR Online, Translations

Bert Stern: The Last Sitting (könyvborító)
by Andrea Tompa
Translated from the Hungarian by Jozefina Komporaly
We’d have to examine her last photograph up close, and ideally in the original, in order ...