• Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR
  • Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR

4 Poems Translated by Wioletta Polanski


to agnieszka osiecka

laments

 

why write them

mourn

shed tears forcefully

she is gone

 

she lived

and departed

 

it’s clear

she won’t run after maggie

the fool – 

 

she’s gone

and maggie

well

must wise up

 

Legnica, 7.03.97

*

to anna jantar

 

life itself writes scripts

 

sometimes longer

and

sometimes shorter …

 

Warsaw, 14.03.05 

*

to halina poświatowska

 

awakened by an early breeze

throbbing yearn – 

you seek to relish the day

 

you admire familiar landscapes

recognizing the role of a flawless

woman

 

the heart’s utopia

carries on

playing – 

with an erratic rhythm

 

the end 

it stopped

*

to lilka pawlikowska

 

oh, woman in tulle de Paris

“nubian lady from the beyond”

 

bathed in droplets of blooming cornflowers

 

say hello to god


Original Poems by Rafał Podraza

agnieszce osieckiej

 

treny

 

po co układać

rozpaczać

na siłę łzy wyciskać

odeszła

 

była

minęła

 

fakt

nie pogoni małgośki

co taka głupia – 

 

odeszła

a małgośka

no cóż

musi sama zmądrzeć

 

Legnica, 7.03.97

*

annie jantar

 

samo życie pisze scenariusze

 

czasem dłuższe

a

czasem krótsze …

 

Warszawa, 14.03.05

*

halinie poświatowskiej

 

obudzona wczesnym powiewem

bolącym westchnieniem – 

próbujesz cieszyć się dniem

 

podziwiasz znajome pejzaże

wczuwasz się w rolę kobiety

bez wad

 

utopia

serca trwa

jeszcze gra – 

rytmem niestałym

 

koniec 

przestało
*

lilce pawlikowskiej

 

kobieto w tiulach prosto z paryża

“nubijko zaświatowa”

 

skąpana w rosie kwitnących bławatków

 

pozdrów boga

 


 

Wioletta Polanski is a higher education professional and a translator of Polish and English (ATIA). Born and raised in Poland, she holds two MA degrees, in Translation Studies, and in Art & Design/Humanities Computing, both from the University of Alberta. Wioletta’s research interest encompasses the life and work of Magdalena Samozwaniec, the Kossak Family phenomenon, translation history, Holocaust memory, and popular women’s literature. Her work was published in TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies, Studies in Translation – History and Theory, Studies in Translation – Cultural and Linguistic Issues in Translation, and TransLit: An Anthology of Literary Translation.

 

Rafał Podraza is a journalist, poet, and songwriter. He made his literary debut in a local Polish newspaper “Polska Miedź” in 1986. Since then, he has published five volumes of poetry and several books. Two of his books, “Magdalena, Córka Kossaka (“Magdalena, the Daughter of Kossak”) (2007) and “Wojciech Kossak” (2012) influenced the renaissance of Magdalena Samozwaniec’s work. He has also written texts about the icons of Polish popular music and about forgotten Polish female athletes. He is the founder and publishing director of Oficyna R. He also writes a column in the “Prestiż” and “Na Żywo” magazines.



Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • Give by Ma Yan Translated by Winnie Zeng
  • Lubbock Spring by Emma Aylor
  • Intermezzos Along the Road Home by Kathryn Petruccelli
  • A Review and an Interview of Lawrence Raab’s April at the Ruins
  • State Fair by S.L. Wisenberg

Recent Comments

  • Judith Fodor on Three Poems by David Keplinger
  • Marietta Brill on 2 Poems by Leah Umansky

Categories

  • Award Winners
  • Blooming Moons
  • Book Reviews
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Interviews
  • LAR Online
  • Nonfiction
  • Poetry
  • Translations
  • Uncategorized

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Recent Posts

  • Give by Ma Yan Translated by Winnie Zeng
  • Lubbock Spring by Emma Aylor
  • Intermezzos Along the Road Home by Kathryn Petruccelli
  • A Review and an Interview of Lawrence Raab’s April at the Ruins
  • State Fair by S.L. Wisenberg
© 2014 Los Angeles Review. All Rights Reserved. Design and Developed by NJSCreative Inspired by Dessign.net