• Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR
  • Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR

Mar y virus / Virus and the Sea by Tina Escaja


“Mar y virus / Virus and the Sea”


Artist Statement

“Mar y virus / Virus and the Sea” is an “oleatory” poem in the time of COVID-19  -“oleatory” coming from the Spanish “ola,” meaning “wave,” and the English “aleatory,” since this is a generative/aleatory poem. Like waves of a primeval sea populated by viruses, the verses of this poem, key and matrix of a larger project, are composed and recomposed in a “random” and infinite way, mirroring the impact of ancient plagues in our DNA. Purposely hacked from Nick Montfort’s “Las aventuras de la Muerte,” this poem acts as an allegory of the virus, inserting itself in the original poem and altering it.  English translation by Kristin Dykstra.

Bio

Tina Escaja (aka Alm@ Pérez) is a destructivist/a cyber-poet@, digital artist and scholar based in Burlington, Vermont. Her creative work transcends the traditional book form, leaping into digital art, robotics, augmented reality and multimedia projects exhibited in museums and galleries internationally.  Escaja’s poems, fiction and digital work have appeared in numerous collections and have been translated into a dozen languages. She is the instigator of the Destructivist/a movement, initiated on the grave of Vicente Huidobro in October of 2014.


This poem is part of The Los Angeles Review‘s electronic literature folio presented by Letras Latinas and The Poetry Foundation. Please read the introduction letter HERE for more information.


15 May 2023



Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • The Role by Ashley N Roth
  • GOOD NEIGHBOR by Gabriela Valencia
  • Two Fables by Edie Meidav
  • Three poems by Lyudmila Knyazeva Translated from the Russian by Richard Coombes
  • Windows 85 by Chris Campanioni Review by Fernando Trujillo Interview by Tiffany Troy

Recent Comments

  • Judith Fodor on Three Poems by David Keplinger
  • Marietta Brill on 2 Poems by Leah Umansky

Categories

  • Award Winners
  • Blooming Moons
  • Book Reviews
  • Dual-Language
  • Electronic Lit
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Interviews
  • LAR Online
  • Nonfiction
  • Poetry
  • Translations
  • Uncategorized

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Recent Posts

  • The Role by Ashley N Roth
  • GOOD NEIGHBOR by Gabriela Valencia
  • Two Fables by Edie Meidav
  • Three poems by Lyudmila Knyazeva Translated from the Russian by Richard Coombes
  • Windows 85 by Chris Campanioni Review by Fernando Trujillo Interview by Tiffany Troy
© 2014 Los Angeles Review. All Rights Reserved. Design and Developed by NJSCreative Inspired by Dessign.net