• Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR
  • Poetry
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Nonfiction
  • Book Reviews
  • Translations
  • About
  • Awards
  • Submissions
  • Buy LAR

currency by Indrani Sengupta


because blood oaths are overrated, I make mine with anyone:

the cracked cup. the cotton shift. the synchronies of women,

what I set my clocks upon. I dream us in our bedroom hair 

and each others’ rouge. I dream us daisy-chained like paper dolls, 

vague woman-hems delimiting the forest line. each less precise 

than the one before, than the cutter would will it. here, in the dream, 

we stare ahead at the same resplendent nothing. our griefs are 

made-up words we pantomime against the ghost gums of winter. 

a bookkeeper’s lament, a keeling. a half-imagined pipe we drag 

through the gapping of two fingers. our griefs transformed in the half-light

of a woman’s turning away. we are nothing alike. one says you are

family now I smell myself on you. one asks what do you look like when

I look away. one says when I split me I spill you. and why shouldn’t I do. 

am I not sack shimmy and slip. am I not squid-inked across the prairie. 

am I not gold.  am I not glitter.  who should spend me if not me?

 


Indrani Sengupta is a poet from Kolkata, India, currently braving Illinois weather. A senior staff reader for Lantern Review, she received her MFA in poetry from Boise State University. Her work has appeared or is forthcoming in Black Warrior Review, Quarterly West, American Poetry Review, Copper Nickel, 32 Poems, Indiana Review, and elsewhere.


18 October 2021



Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • To rest her feet, to feel like one of the girls by Hannah Grieco
  • Lures by Adam Vines Review by Leona Sevick
  • Signs of Impending Matriarchal Departure or Fair? by Alafia Nicole Sessions
  • Monkey Flower by Mira Skalkottas
  • Poems by Gunnar Translated by Klein Voorhees

Recent Comments

  • Judith Fodor on Three Poems by David Keplinger
  • Marietta Brill on 2 Poems by Leah Umansky

Categories

  • Award Winners
  • Book Reviews
  • Fiction
  • Flash Fiction
  • Interviews
  • LAR Online
  • Nonfiction
  • Poetry
  • Translations
  • Uncategorized

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Recent Posts

  • To rest her feet, to feel like one of the girls by Hannah Grieco
  • Lures by Adam Vines Review by Leona Sevick
  • Signs of Impending Matriarchal Departure or Fair? by Alafia Nicole Sessions
  • Monkey Flower by Mira Skalkottas
  • Poems by Gunnar Translated by Klein Voorhees
© 2014 Los Angeles Review. All Rights Reserved. Design and Developed by NJSCreative Inspired by Dessign.net